В данной статье широко используются знаки IPA и символы SAMPA.
Наиболее эффективным способом определения звуковых значений вкратце является использование фонетических алфавитов, таких как Международный фонетический алфавит (МФА, IPA), который использует различные символы латинского и греческого алфавитов, прописные и строчные, чтобы представить все возможные звуки, произносимые людьми. В таблице IPA есть звуки, которые большинство людей никогда не слышали, так как диапазон звуков, используемых в человеческой речи, огромен.
Основная проблема, связанная с системой IPA, состоит в том, что из-за его обильного использования нестандартых симоволов, фонетическиая транскрипция с ними практически невозможна в компьютерных документах; нет стандартных шрифтов, поддерживающих весь диапазон симоволов IPA, и даже если установить шрифты, для которых эти символы будут доступны, из-за большого количества различных символов IPA невозможно набирать их достаточно быстро. Не говоря уже о проблемах с преобразованием результатов на экранах компьютеров других людей.
Решением этой проблемы стало принятие новой версии IPA, символы которой имеются на «стандартной» клавиатуре (например, американской). Вместо различных латинских, греческих и неалфавитных символов, этот новый компьютерный стандарт, называемых SAMPA, полностью использует строчные и прописные буквы, специальные символы, такие как {} @ & и т.д., а также цифры.
Для целей данного курса мы приводим только соответствующие символы, то есть те, которые представляют звуки в древнеисландском и английском языках.
В фонетике символ [] всегда используется, чтобы обозначить фонетическую транскрипцию. Символ [:] после гласного означает, что гласный является долгим, то есть примерно в два раза длиннее коротких гласных. Дифтонги (два разных гласных в сочетании) долгие по умолчанию.
Очень важно различать строчные и прописные символы в SAMPA (последние не слишком частые). К примеру, звук [A] отличается от звука [a] (последний ближе к [O]). Кроме того, очень важно отметить, что все, что написано в [], является фонетической транскрипцией; следовательно, это не должны рассматриваться как английское правописание!
Вы, вероятно, найдёте транскрипцию SAMPA «громоздкой» или неудобной; это нормально, так как транскрипция не должна передавать только английские звуки, которые не обязательно являются «стандартными» по сравнению с другими языками. Помните, что фонетика — это наука о всех языках, не только об английском. [^0] как в [w^0] означает оглушение.
А теперь перейдём к звукам древнеисландского, начиная с гласных. Древнеисландский язык в основном следует континентальному произношению.
Двойные согласные произноятся с двойной долготой, например ‘alla’ [ɑllɑ].
Ударение в древнеисландском всегда падает на первый слог, или вернее, под ударением находятся все корни. Древнеисландские слова всегда представляют собой лишь <корень> + <окончание>, корни никогда не содержат более одного слога; более длинные слова, то есть с более чем одним корневым слогом, являются составными. В составных словах, например в ‘fingrbjörg’, главное ударение падает на первую составляющую слова (первый корень), ‘fing’, второстепенное — на вторую (второй корень), ‘björg’. Окончания содержат только краткие гласные ‘a, i, u’; слоги с длинными («акцентированными») гласными или дифтонгами, таким образом, всегда распознаются как корневые слоги, и поэтому имеют право на ударение (главное либо второстепенное).
Также следует заметить, что в древнеисландском гласные могли быть назальными (носовыми). К примеру, в слове Þórr («Тор») ó, скорее всего, являлась назальным вариантом этой гласной. То есть произносить надо [θõ:rr] (обратите внимание также на присутствие назального согласного n в родственных словах: английском thunder и немецком Donner). Но на письме назальность не обозначалась, в отличие от рун (младшего футарка). Так же и обычные словари древнеисландского языка не делают этого, хотя сравнительная филология в основном может сказать, была ли гласная в конкретном слове назальной или оральной.